지역별 뉴스를 확인하세요.

많이 본 뉴스

광고닫기

[살며 생각하며] 동해·독도를 위해 무엇을 할 것인가?

천재지변을 겪는 와중에 일본이 보인 ‘독도’ 관련 망발에 대해 한국정부나 한국인들의 감정은 매우 복잡해 보인다. 나 역시 매우 착잡한 심정이다. 그 착잡한 심정으로 미국에서 발견되는 지도들에 대하여 생각해 보게 된다. 얼마 전, 스미소니언 아시아 미술 박물관인 프리어 갤러리(Freer Gallery)와 자연사 박물관(Smithsonian Natural History Museum)을 둘러보았다. 이 두 스미소니언 계열 박물관에서 동일한 지도에 각기 지명을 다르게 표기한 것을 확인했다. 현재 한국의 동해바다는 ‘동해(East Sea)’라고 한국 측의 지도에 표기가 되거나, 혹은 ‘일본해(Sea of Japan)’로 일본 측의 지도에 표기가 되고 있다. ‘동해인가? 일본해인가?’가 한국과 일본 사이의 외교적 분쟁의 원인이 되고 있다. 결국 이번에 문제가 된 ‘독도’ 역시 이 동해바다 문제의 연장이라고 할 수 있다. 미국의 스미소니언 박물관들은 이런 외교적 분쟁이 될 만한 지역의 표기를 어떤 식으로 하고 있을까? 나는 세 가지 각기 다른 표기 방법을 확인했다. 첫째, ‘일본해(Sea of Japan)’. 프리어 갤러리의 아시아 불교 관련 전시장에서는 불교의 전파 내용을 소개하는 안내판에서 Sea of Japan이라고 표기했다. 이런 표기는 역시 이곳의 일본 병풍 전시실에서도 동일하게 나타난다. 둘째, ‘동해(East Sea)’. 프리어 갤러리의 한국 도자기 전시장의 안내판에는 동일한 바다에 대하여 East Sea라고 표기했다. 한국 관련 전시장이라서 표기에 신경을 쓴 것일까? 셋째, 표기 생략. 스미소니언 자연사 박물관의 한국관에도 안내판이 있고, 지도가 그려져 있는데 이 지도에는 바다에 대한 표기를 아예 생략했다. 정리해보면, 프리어 갤러리에서는 아시아 관련 안내판이나 일본 관련 안내판에는 ‘일본해’로 표기하고, 오직 한국 전시장에서만 ‘동해’로 표기했는데, 결국 이 박물관에서는 일본해라고 두 번 표기하고, 동해라고는 한 번 표기했다. 자연사박물관의 한국관은, 그곳이 한국관 임에도 불구하고 어쩐 일인지 바다 이름 표기를 생략하고 지나갔다. 프리어 갤러리는 일견 공평한 듯 해 보이지만, 그들이 한국관이 아닌 곳에서는 일괄적으로 ‘일본해’로 표기를 한 것이 마음에 걸린다. 자연사 박물관의 한국관에서는 아예 ‘동해(East Sea)’라고도 표기도 안 한 것 역시 마음에 걸린다. 지도를 제작할 때 정보나 자료를 제공한 한국 측의 관련 단체는 어떤 역할을 한 것인가? 여러 가지 의문점과 생각들이 교차했다. 미국 내에서 동해를 Sea of Japan이라고 표기한 지도는 이곳 외에도 여러 곳에서 발견된다. 그뿐만이 아니다. 예일대 출판부 같은 유수의 대학 출판사가 제작한 책에도 Sea of Japan이라는 표기를 찾아보기는 어렵지 않다. 현재 미국에 사는 나는 이런 문제들을 내가 개인 자격으로 어떻게 접근하고 해결할 수 있을지 고민하고 있다. 일단은 자료 수집을 위하여 이러한 지도가 보이는 대로 사진을 찍어 모아두고 있다. 그런데, 어떤 방법이 체계적인 문제 해결 방법인지 알 수가 없어서 고민하고 있다. 개인자격으로 사진파일들을 모두 모아서 박물관 책임자들에게 메일이나 서신을 띄우면 어떨까? 이런 고민도 해보고, 내가 가르치는 학생들에게는 미국에서 살다가 혹시 어딘가에서 이런 지도가 발견되면 상세하게 사진을 찍고 알려달라는 부탁도 한다. 한일간의 동해를 둘러싼 영토 관련 분쟁은 앞으로도 계속 될 것이고, 정부가 뚜렷한 원칙을 제시하지 못할 경우 민간차원의 노력도 애매해지기 십상이다. 어쨌거나, 이제 나는 내가 우리의 바다 ‘동해’와 ‘독도’를 위해 개인 차원에서 무엇을 실천할 수 있는지 많은 전문가에게 질문을 하고 조언을 듣고 싶다. 각자의 자리에서 고민하는 우리 개개인이 모여서 머리를 맞대고 체계적인 대응 방법을 의논할 때가 온 것일지도 모른다. 차분하게, 그리고 합리적으로. yourlem@gmail.com

2011-04-05

[살며 생각하며] '동해' 빠진 박물관 지도

천재지변을 겪는 와중에 일본이 보인 '독도' 관련 망발에 대해 한국정부나 한국인들의 감정은 매우 복잡해 보인다. 나 역시 매우 착잡한 심정이다. 그 착잡한 심정으로 미국에서 발견되는 지도들에 대해 생각해 보게 된다. 얼마 전 스미소니언 아시아 미술 박물관인 프리어 갤러리와 자연사 박물관을 둘러보았다. 이 두 스미소니언 계열 박물관에서 동일한 지도에 각기 지명을 다르게 표기한 것을 확인했다. 현재 한국의 동해바다는 '동해(East Sea)'라고 한국 측의 지도에 표기가 되거나 혹은 '일본해(Sea of Japan)'로 일본 측의 지도에 표기가 되고 있다. '동해인가 일본해인가?'가 한국과 일본 사이의 외교적 분쟁의 원인이 되고 있다. 이번에 문제가 된 독도 역시 이 동해바다 문제의 연장이라고 할 수 있다. 미국의 스미소니언 박물관들은 이런 외교적 분쟁이 될 만한 지역의 표기를 어떤 식으로 하고 있을까? 나는 세 가지 각기 다른 표기 방법을 확인했다. 첫째 일본해라는 표기다. 프리어 갤러리의 아시아 불교 관련 전시장에서는 불교의 전파 내용을 소개하는 안내판에서 Sea of Japan이라고 표기했다. 이런 표기는 역시 이곳의 일본 병풍 전시실에서도 동일하게 나타난다. 둘째 동해라는 표기다. 프리어 갤러리의 한국 도자기 전시장의 안내판에는 동일한 바다에 대하여 East Sea라고 표기했다. 한국 관련 전시장이라서 표기에 신경을 쓴 것일까? 셋째 표기를 생략한 경우다. 스미소니언 자연사 박물관의 한국관에도 안내판이 있고 지도가 그려져 있는데 이 지도에는 바다에 대한 표기를 아예 생략했다. 정리해보면 프리어 갤러리에서는 아시아 관련 안내판이나 일본 관련 안내판에는 '일본해'로 표기하고 오직 한국 전시장에서만 '동해'로 표기했다. 자연사박물관의 한국관은 그곳이 한국관 임에도 불구하고 표기를 생략하고 지나갔다. 프리어 갤러리는 일견 공평한 듯도 보이지만 그들이 한국관이 아닌 곳에서는 일괄적으로 일본해로 표기를 한 것이 마음에 걸린다. 자연사 박물관의 한국관에서는 아예 표기도 안 한 것 역시 마음에 걸린다. 미국 내에서 동해를 Sea of Japan이라고 표기한 지도는 이곳 외에도 여러 곳에서 발견된다. 그뿐만이 아니다. 예일대 출판부 같은 유수의 대학 출판사가 제작한 책에도 Sea of Japan이라는 표기를 찾아보기는 어렵지 않다. 미국에 사는 나는 이런 문제들을 내가 개인 자격으로 어떻게 접근하고 해결할 수 있을지 고민하고 있다. 일단은 자료 수집을 위하여 이러한 지도가 보이는 대로 사진을 찍어 모아두고 있다. 개인자격으로 사진파일들을 모두 모아 박물관 책임자들에게 메일이나 서신을 띄우면 어떨까? 이런 고민도 해보고 내가 가르치는 학생들에게는 미국에서 살다가 혹시 어딘가에서 이런 지도가 발견되면 상세하게 사진을 찍고 알려달라는 부탁도 한다. 한.일간의 동해를 둘러싼 분쟁은 앞으로도 계속될 것이고 정부가 뚜렷한 원칙을 제시하지 못할 경우 민간차원의 노력도 애매해지기 십상이다. 어쨌거나 이제 나는 내가 우리의 바다 '동해'와 '독도'를 위해 개인 차원에서 무엇을 실천할 수 있는지 많은 전문가에게 질문을 하고 조언을 듣고 싶다. 각자의 자리에서 고민하는 개인들이 이제는 모여서 머리를 맞대고 체계적인 대응방법을 의논할 때가 온 것일지도 모른다. 차분하게 그리고 합리적으로.

2011-04-05

동해를 일본해로 표기 유명의류에 한인 분통

유명 의류 브랜드에서 동해를 일본해로 표시한 아동용 티셔츠를 판매하고 있어 한인들이 분통을 터트리고 있다. 4일 현재 제이크루(J.Crew)는 자사 온라인 사이트를 통해 '일본사랑 그래픽 티셔츠'를 25달러에 주문 판매하고 있다. 이 티셔츠는 아동용과 여성용 반팔 티셔츠로 제작됐으며 옷 전면에는 한국지도와 일본지도가 나란히 그려져 있고 그 가운데 동해(East Sea)를 일본해(Sea of Japan)로 못박아 놨다. 뿐만 아니라 이 티셔츠의 일본 지도는 갈색으로 칠해져 선명하게 부각되고 있으며 도쿄, 오사카, 나고야 등 일본 주요 도시들이 상세하게 적혀 있다. 특히 이번 지진과 쓰나미가 발생한 동북부 지역은 붉은색 하트 모양과 함께 일본어로 '힘내라 일본!'이라고 적혀 있다. 제이크루 측은 이 티셔츠에 대해 "자사 그래픽 디자이너의 작품이다"라며 "티셔츠 판매 수익금 전부는 일본 적십자사로 기부된다"고 설명했다. 하지만 티셔츠를 본 한인들 대부분은 불편한 심기를 드러냈다. 앞으로는 제이크루 티셔츠를 구매하지 않겠다는 한인들마저 나오고 있다. 제이슨 최(35)씨는 "개인도 아니고 유명 의류 메이커에서 이런 식으로 티셔츠를 만들어도 되는 것이냐"며 "앞으로 한인들은 제이크루 옷을 사지 말자. 커뮤니티 차원에서 불매운동을 벌여야 하는 것 아니냐"고 목소리를 높였다. 김승은(32)씨는 "아이들이 티셔츠를 보고 동해를 일본해로 자연스레 익히게 될까봐 걱정이 앞선다"며 "한인들이 나서 제이크루에 공식 항의 이메일을 보내자"고 말했다. 박상우 기자

2011-04-04

제이크루 '일본해' 티셔츠 파문…회사측 "수익금 적십자사 기부"

유명 의류 브랜드에서 동해를 일본해로 표시한 아동용 티셔츠를 판매하고 있어 한인들이 분통을 터트리고 있다. 4일 현재 제이크루(J.Crew)는 자사 온라인 사이트를 통해 '일본사랑 그래픽 티셔츠'를 25달러에 주문 판매하고 있다. 이 티셔츠는 아동용과 여성용 반팔 티셔츠로 제작됐으며 옷 전면에는 한국지도와 일본지도가 나란히 그려져 있고 그 가운데 동해(East Sea)를 일본해(Sea of Japan)로 못박아 놨다. 뿐만 아니라 이 티셔츠의 일본 지도는 갈색으로 칠해져 선명하게 부각되고 있으며 도쿄, 오사카, 나고야 등 일본 주요 도시들이 상세하게 적혀 있다. 특히 지난 3월 11일 동일본 대지진과 쓰나미가 발생한 동북부 지역은 붉은색 하트 모양과 함께 일본어로 '힘내라 일본!'이라고 적혀 있다. 제이크루 측은 이 티셔츠에 대해 "자사 그래픽 디자이너의 작품"이라며 "티셔츠 판매 수익금 전부는 일본 적십자사로 기부된다"고 설명했다. 하지만 티셔츠를 본 한인들 대부분은 불편한 심기를 드러냈다. 앞으로는 제이크루 티셔츠를 구매하지 않겠다는 한인들마저 나오고 있다. 제이슨 최(35)씨는 "개인도 아니고 유명 의류 메이커에서 이런 식으로 티셔츠를 만들어도 되는 것이냐"며 "앞으로 한인들은 제이크루 옷을 사지 말자. 커뮤니티 차원에서 불매운동을 벌여야 하는 것 아니냐"고 목소리를 높였다. 박상우 기자 swp@koreadaily.com

2011-04-04

많이 본 뉴스




실시간 뉴스